为什么FoxitReader阅读器无法打开PDF文件内链接?
为什么的英文翻译是why,可用作疑问副词,也用作关系副词,还用作连接副词,可以引导名词从句。
why
英 [waɪ] 美 [hwaɪ, waɪ]
adv.为何;(用于问句)为什么;(反问,表示不必)何必;(说明理由)为什么
int.呵唷,哎呀,嗨
n.原因;理由;说明;难解的问题
相关短语:
1、Why ask the bishop when the pope's around.教皇就在眼前,何必去...
2、why the mischief…?究竟什么原因…?(为...
3、the how and the why方法和理由
4、Every why has its why.有理由必有原因。
5、Why in thunder …?到底…? 究竟…?
6、why the mischief …?究竟什么…?
扩展资料
相关例句:
1、Whydon'tyouleavethisawfulholeandcometolivewithme?
你为什么不离开这个破地方,搬过来和我住?
2、'Whycan'tyoutellme?'Iwhined .
“为什么你不能告诉我?”我嘀咕道。
3、Whyisitinthiscountrythatwehavedepartedfromgoodeducational sense?
为什么在这个国家我们背离了教育上明智的选择?
4、Icouldn'timaginewhyhewouldwanttobealonewithme.
我想象不出为什么他会想和我独处。
5、Whywereyouholdingeveryoneup?
你为什么耽搁了大家?
There are three people in my family ,my father ,my mother and me。
i只能用作主语,用在句子的开头,即谓语动词的前面,意思是我只能用作宾语,即只能用在动词或介词的后面。
me
英 [mi] 美 [mi]
pron.(I 的宾格)我。
n.大调音阶的第3音。
Ihadtomakeimportantdecisionsthatwouldaffectmefortherestofmylife
我不得不作出将影响我后半生的重大决定。
扩展资料:
It's me 和 It's I 的区别:
1、英语是It's me. 按语法是I,但是现有语言,而后有总结出来的语法,语法应让步于语言习惯。
2、It's I是语法中正确的形式,但一般口语中都说it's me. It's I的说法很正式。
3、It's me经常是单独回答别人告诉别人,“是我”,比如你打电话或者敲门的时候,对方问“谁呀?”那你就回答“It's me”。
4、关键看用在什么句子当中。 例如:It's I who am a student. 是学生的人是我。
“image---形象,印象,像”。英文单词中以“age”结尾的词通常是名词,这是想学会记忆单词方法的我们必须知道的基础知识。那么我们首先的结论是,字母组合“age”有名词后缀的功能。对此有怀疑的读者,我来举例说服你:记得我在前文讲过的辅音字母“P”的含义吧(原文如下:当辅音字母“P”出现在单音节单词或者词根开头这些很重要的位置的时候,比如——palm手掌/pace脚步、步伐/pie饼/pan盘/pot罐子/pail桶/peel果皮/paper纸/page一页/piece一张/peace和平/pad坐垫,辅音字母“P”总是在表示一个类似于“平面,一片,一篇”的含义),那么在单词“page:一页,一张”中,我们就体会到了“age”确实是只在表示整词的名词词性,同样道理,我们在记忆单词的过程中还发现了辅音字母“w”有一个很重要的含义——和“水”有关,比如:water水/weep流泪/wash洗/wave波浪/wet潮湿的/well井/wine酒,当懂得了“w—水”这层含义之后,我们再去看“wage—薪水,工资”,就能又一次感受到“age”的名词后缀功能了——“薪水”一词的含义完全集中在词首字母“w—水”上。同理再看一个单词:wreckage——残骸,碎片,这是由动词“wreck——船只失事”加上名词后缀“age”而合成的新名词。相信读者已经接受了并且通过我列举的非常简单的例子记住了“age”的名词后缀的身份。在单词“image---形象,印象,像”中,“age”是名词后缀,所以要想真正牢固记住这个词,我们要找到词根——“im”,这个单词中就是“im”在表达着一个“形象,印象,像”的含义,只有抓到“im”的含义,才能理解并且记住整个单词。问题是:我们不认识“im”,“im”到底是什么呢?我们为了记住“image”而去破解“im”到底值不值呢?
结论:一,“im”是不可理解的,而由于我们相信单词中不会有不可理解的东西,所以我们眼前的“im”一定是被误写的。二,这种误写如果也存在于其它单词中的字母“m”处,我们对于字母误写的猜想就得到了证实,我们就又找到了一个重要的单词解读武器——错别字还原。三,所有不可理解的“m”都是从“n”错写而来。深入地说,由于字母“m”和“n”都常发鼻辅音,发音极其相似,所以很多单词中出现了“m”、“n”误写的情况,一旦我们把误写的字母还其本源面目,单词的含义会赫然摆在面前,这个单词的表义过程也就很好理解了。现在分别阐述如下:(把大学词汇中出现的“n”、“m”误写现象汇总讲解)imagen.图象,映像,印象,像记忆心经:首先正确拆分——im+age=image。词根“im”其实是“in”,in+age(往里进的东西,陷进去的样子——印象,映像,此处读着可以比目瞑想:一块橡皮泥,我们用手指在表面按出一个坑,那么这个坑,就是一个“in”的地方,凹进去的位置,就是“印象”的概念),后来由于“n”、“m”发音太过类似,导致“inage”错写成“image”,而如果不分析这个过程,仅从“image”字面上我们根本找不到“印象”的感觉,导致于无法理解,无法记忆,所以看了就忘,忘了再看。minimumn.最小值,最小的记忆心经:首先正确拆分——mini(小的,最小)+mum(数值)=minimum(最小值)。相信很多读者认识“mini”这个词根:小的。或者通过单词“miniskirt(迷你裙,超短裙)”也可以记住“mini—小,最小”。而为什么单词后半部分的“mum”是“数值”呢?其实“mum”就是由我们非常熟悉的单词“number—数,数字”错写演变而来,只因为“m”和“n”发音类同。发现并且接受了这种时常发生的“n/m误写”现象,再看原词“minimum——最小值”也就十分简单了,读者请记住:懂了,比什么都重要。synonymousadj.同义的记忆心经:首先正确拆分——syn(相同,由“same”变化而来)+o(词素)+nym(名字,由“name”简化而来)+ous(形容词后缀)=synonymous(同名的,同义的)。关于这个单词,我补充两点词汇学常识:一,什么叫“词素”。类似于“synonymous”这样的有两个词根组合而成的长单词,在第一个词根“syn”和第二个词根“nym”组合在一起的时候,中间缺乏一个粘合剂——元音,如果缺乏这个粘合剂,英语单词不同于汉字的方块字感觉,汉字是各自为正,各有各的书写范围,而英语单词“synonymous”却很容易在长久的书写中渐渐被人们书写分家(syn和nymous),而导致被误认为是两个词,所以必须有粘合剂,这就是所谓“词素”的产生,“词素”多为元音字母“i”或者“u”,仅仅起到书写中承上启下的作用,无任何实际含义。summern.夏天记忆心经:正确拆分——sum(太阳,由“sun”变化而来)+m(无义双写)+er(名词后缀)=summer(夏天,阳光明媚的日子),“summer”一词,是最能快速证明“n/m误写”这一历史现象的例子。补充一句:我们能在“冬天”——“winter”一词中找到寒冷的标志——“wint:风(由“wind”错写而来)”,我们也就一定能在“夏天”——“summer”一词中找到温暖的标志——“太阳”,这就是我作为一名词汇教师的基本信仰,也应该成为我们每一个想真正记住单词的同学的不摇信念。smellv.嗅,闻到记忆心经:首先正确拆分——sm(鼻子,由表示“口、鼻”的词根“sn”变化而来)+ell(无含义的表音成分,同类比如:w-水+ell-无义=井)=smell(闻,嗅)。又是一个有力的“n/m误写”现象的证据。补充介绍一下一个很有用的“sn—口、鼻词根”——由辅音字母组合“sn”开头的单词,常和“口”、“鼻”有强烈关系:sn“鼻”系列:sneeze打喷嚏(eeze=ize,动词后缀)snore打鼾(ore无义,读者可以到“score—得分,刻划”中体会“ore”的无义身份)sniff用力吸,用力闻;嗤之以鼻(sn+iff,sn是鼻子)sneer冷笑,嘲笑(sn+eer,sn是鼻子)smell闻,嗅(sn~sm+ell,sn是鼻子)snow雪(雪和鼻子什么关系?因为曾经人们一直相信我们看到的雪无非是上帝在打喷嚏,后来根据传说创造文字,产生“snow”。这里请读者相信,“传说”或许是没有科学根据的,但是人们根据“传说”去造词,是完全有可能的)sn“口”系列:snap猛咬(sn+ap,“ap”无义,请回忆前文提到过的“clap—鼓掌”的造词方法)snack快餐(sn+ack,这个词之所以叫“快餐”,就是由于它指的是类似于“汉堡包”这种要大嘴咬的食物,而大嘴来咬,这正是快餐的标志)snake蛇(“蛇”给人的最深印象是——大口咬,大嘴吞,是一种用嘴做一切事情的典型动物)sneak鬼鬼祟祟(由“snake”衍生而来,像蛇一样偷偷摸摸的样子)snail蜗牛(蜗牛和蛇十分类似,爬行类,把蠕动的蛇身体上面加个盖子就是蜗牛)我们接触了英语单词的这种错写现象之后,接着会产生一个困惑,这种错写是否有规律可循?有,经常被错写的字母也就那么几组,经过我的总结,发如下声音的辅音字母,经常会被写错:[m]-[n],[l]-[r]-[n],[w]-[v]-[u],[p]-[b],[t]-[d],[k]-[g],[f]-[v]。当你以后看到一个单词,在划分了词根词缀之后还是不能理解本单词的时候,可以试着看看是不是你眼前的单词写法并非庐山真面目,很多时候,一经还原,立即开朗。比如:garage汽车间,修车厂,车库(gar+age=garage,“gar”就是“car”误写而来)groan呻吟(gr+oan=groan,“gr”是由“cr”误写而来,“呻吟”就是一种叫。而辅音字母组合“cr”有“叫喊”的含义,比如:cry哭,嚎/critic批评,叫骂/crazy疯狂/crow鸡叫,乌鸦/crab性格乖戾的;发脾气,发牢骚)venture冒险(vent+ure=venture.vent-词根:走,由went误写而来。Ure,名词后缀,所谓“冒险”,就是向前走。)vincible容易征服的,可战胜的(vince+ible=vincible.“vince”由很简单的单词“win”误写而来。)alleviate减轻,减缓(al-to,加强语气的前缀,lev-词根:轻的,轻,i,词素,ate-动词后缀——整词:alleviate=tolev,去减轻,可是为什么“lev”能表示“轻”的含义呢?因为“lev”由“leaf-叶,树叶”误写而来,树叶就是一种很轻的东西。)这种例子很多,当我们熟练地掌握了这些“近亲字母(或者发音)”的误写习惯,就能很轻松的揭开许多貌似晦涩难懂的英语单词的面纱。
最后,这种由于发音相近而被人们写错的词汇现象,在中文中有么?有。比如:普通话中所有的[w]音,到北方方言中很愿意被错发成[v]音,南方人说“玩”—[wan],北方人更喜欢说“玩”—[van];普通话中的[l]音,在闽方言区被说成[r]音,在湘方言中被说成[n],一个简单的词“人类”—[renlei],在东北人的口中是“人类”—[yinlei],在江苏人口中是“人类”[renrui],在湖南人口中又成了“人类”[rennei].
当然,好在中文是主要表义的方块字,人们是按照记忆中的字形书写,而不是按照读音去写字,所以我们还不至于由于读法不同而写出不同的“人类”字样。但是,西方人更多的是按照单词的读音去回忆单词拼写的,导致了“咋读就咋写”的习惯,从而使得很多单词由于误读而被误写。
第一个词与最后一个词都要大写(无论第一个词或最后一个词是否为介词)
连字符后面的词也要大写的例子所示
所有助动词都要大写,比如have,has等等
介词是否大写取决于介词的长度,如果介词大于五个字母,则要大写,如果介词少于五个字母,则不大写,between虽然是介词但是由于长度过长,所以大写
冠词a,an,the不大写,但是像第一条所说,如果该冠词位于句首或者句尾的话要大写
并列连词和带to的不定式不大写
所需材料:Pork, flour, vegetables, salt, MSG, soy sauce, cooking wine, sesame oil, water
猪肉,面粉,蔬菜,盐,味精,酱油,料酒,香油,水
包饺子的步骤如下:
1、Cut the dough into long strips, roll them out into round strips, and then pick the ingredients.
将面团切成长条,擀成圆条,然后揪剂子。
2、Press the dosage form into thick discs.
把剂子给按成厚圆片。
3、Roll into dumpling skin, the best middle drum, thin around.
擀圆成饺子皮,最好中间鼓,四周薄。
4、Put the filling in the middle of the wrappers, wrappers in half, thumb index finger hard pinch, pinch dumplings.
把馅放饺子皮中央,饺子皮对折,拇指食指使劲一捏,饺子就捏好了。
5、Wrap the dumplings and put them on the curtain.
包好的饺子放盖帘儿上。
首先当然是打开FoxitReader啦,直接打开主程序EXE文件或者随便找一个PDF文件双击打开都行的啦~~
点击链接的时候会出现错误提示,接着没有任何反应无法打开。。。
不管这么多啦,我们点击程序菜单栏的“工具-选项”,打开FoxitReader的设置界面。
在弹出的FoxitReader设置选项中,我们找到第二个“TrustManager”的选项,鼠标单击。
接着右边会看到一串英语“EnableSafeReadingMode”,懂英语的可能看得懂这个是“启用安全阅读模式”的意思,不懂英语的这完全就是鸟语有木有~~~
补充一下吧,这个选项,从名字上来看意思就是让PDF阅读更加的安全,其实目前小编所知道的,这个模式主要就是禁止打开PDF中的链接的,开启这个安全模式以后,PDF里面的链接都是不能打开的,会提示文章开头所说的那种提示,所以我们关掉即可。一般这个功能用处并不大,所以建议最好是关掉哦。
正确的样子应该和图片一样,这个选项没有打钩,接着再点击确定按钮保存设置即可。
接着再试试点击文档中的链接,会提示“此文档正尝试连接到该网站:***如果您信任该网站,点“是”,否则点“否””我们点击“是”即可打开连接了?是不是很简单?赶紧动手操作一下吧!