您的位置:黄埔信息网 >生活常识 > 叶芝抒情诗全集(叶芝诗歌精选15首)

叶芝抒情诗全集(叶芝诗歌精选15首)

时间:2021-07-06 00:48:27来源:黄埔信息网

叶芝抒情诗全集(叶芝诗歌精选15首)


威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。

⊙随时间而来的智慧

尽管叶子很多,根却只有一个,

穿过我青春所有虚谎的日子,

我在阳光中摇晃着我的叶子和花朵,

现在我可以枯萎而进入真理。

⊙饮酒歌

美酒从嘴里进来

爱情从眼里进来;

在我们衰亡之前

会知道这全是真理。

我把酒杯举到唇边,

我看着你,一声叹息。

⊙被人索要战争诗有感

我认为在这样的时刻

诗人最好闭嘴,因为事实上

我们没有本事去纠正政客;

闲事已经管得够多,他应该去取悦

一个青春懒散的年轻姑娘,

或是寒冬夜里的一个老叟

⊙过柳园

在柳园深处,我的爱与我相遇;

她走过柳园,双足雪白而纤细。

她吩咐我轻松地对待爱情,如枝头绿叶萌生;

但我年轻而愚蠢,不曾把她的良言听从。

在河畔的原野,我的爱与我伫立,

她雪白的手放在我倾斜的肩头。

她吩咐我轻松地对待生活,如青草生于堤堰;

但我年轻而愚蠢,如今只有满眼泪水。

⊙致我的心,让它不要害怕

安静吧,安静吧,我颤抖的心;

且记住古时的智慧:

谁要是面对大火与洪水,

面对吹过星空的风而颤抖,

就让飓风、大火与洪水

把他掩藏,因为他不属于

那骄傲、高贵的一群。

⊙黑猪谷

露水缓慢滴落,梦在聚集:陌生的投枪

猛然在我梦醒的眼前呼啸而过,

然后是坠马骑士的碰撞声

和渐渐消亡的军队的叫喊撞击我的耳鼓。

在岸边的石柱旁,在山顶灰色的锥形石冢旁

我们依然在劳作,当白昼在露水中沉没,

厌倦了尘世的帝国,我们向你鞠躬

你这寂静星群和燃烧着的大门的主人。

⊙埃德谈论绝伦的美人

哦,洁白如云的眼帘,梦影重重的双眸

诗人们整日辛劳

想用诗韵塑造一个绝伦的美人

他们被一个女人的目光打倒

被天空悠闲的族类推翻:

因此,当露水滴落睡意

我的心将屈服,直到上帝燃尽了时间

在悠闲的群星和你面前。

注:埃德(Aedh)是古代盖尔神话中的死神,善用动听的竖琴勾走人的灵魂。

⊙猫和月亮

那猫儿走来走去

那月亮如陀螺旋转,

月亮最近的亲戚,

那匍匐的猫,向上仰望。

黑猫米纳娄舍盯着月亮,

因为,当他漫游嚎叫,

天空中纯净的冷光

搅扰了他的兽性之血。

关于我们| 广告服务| 诚聘英才| 联系我们| 友情链接| 免责申明| 网站地图
Powered by www.huangpujs.cn 版权所有