阴性是病毒还是阳性是病毒(抗击疫情”有语病)
阴性是病毒还是阳性是病毒(抗击疫情”有语病)
“抗击疫情”有语病?“阴性”“阳性”到底指什么?有“语林啄木鸟”之称的上海《咬文嚼字》杂志开辟“疫情聚焦”专栏,为抗疫舆情新闻中的高频词提供专业解析。继3月号对“核酸检测”“方舱医院”“负压救护车”“负压病房”等专业词汇作出剖析后,新一期杂志继续辨析疫情新闻中的热词,同时针对“暴发”与“爆发”、“带口罩”与“戴口罩”、“截止”与“截至”、“勠力同心”与“戮力同心”等易混淆的词语,为读者解惑。
《“抗击疫情”有语病?》一文谈到,自新冠肺炎以来,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等,成为媒体高频用语。有人说,这些说法都有问题:情,指事情发展所表现出的总体状况;疫情,即疫病发生和流行的状况。“抗击”“阻击”“防控”的应该是“疫病”,怎么会是“疫病发生和流行的状况”?因此,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等,都有语病。
然而,在一定范围内进行的“语感测试”显示,绝大部分人认为“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”很自然,不觉得有语病。语言是约定俗成的,既然绝大部分人都觉得很自然,那就是一个值得分析的问题。
《咬文嚼字》刊载的这篇文章提出,“抗击”“阻击”“防控”等动词,在用法上有相同的特征。这类动词要求带一个事件宾语,在语法上的表现是,宾语由小句充当,如“抗击法西斯入侵”“阻击倭寇犯我边境”“防控传染病流行”,其中的“法西斯入侵”“倭寇犯我边境”“传染病流行”都是一个小句。在具体语用中,小句宾语的谓语部分可以不出现,把话说成“抗击法西斯”“阻击倭寇”“防控传染病”。
为什么这些句子把小句宾语转换成名词宾语后意思基本保持不变?用生成语法理论的术语讲,宾语转换而语义不变的原因,是靠“内合并”(Internal Merge)的操作完成的。具体来说,之所以“抗击法西斯”“阻击倭寇”“防控传染病”能说,是因为“入侵”“犯我边境”“流行”已经移位“内合并”进“法西斯”“倭寇”“传染病”中去,“抗击法西斯”就是“抗击法西斯入侵”、“阻击倭寇”就是“阻击倭寇犯我边境”、“防控传染病”就是“防控传染病流行”。
在这些句子中,充当小句主语的词项隐含谓语部分的语义,从语义上分析,“法西斯”本身含有“入侵”之义,“倭寇”本身含有“犯我边境”之义,“传染病”本身含有“流行”之义。这是词项合并的动因。
同样,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等之所以成立,也是因为“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”,其实就是“抗击疫情加重”“阻击疫情加重”“防控疫情加重”。在这里,“加重”也“合并”进了“疫情”之中。
由此,文章得出结论,“抗击疫情”“阻击疫情”“防控疫情”等说法,没有语病,可以理直气壮地说。