“可汗”《木兰诗》里的“可汗”,到底是我方、还是敌方领袖?
今天,黄埔信息网小编给大家分享来自等闲读史的《《木兰诗》里的“可汗”,到底是我方、还是敌方领袖?》,希望大家喜欢。
在“可汗大点兵”这一句里,说“可汗”是敌方领袖、我方领袖,都能说得通:
是我方领袖,那就是我方要大规模征兵,连年老的阿爷也在征兵名单上;
是敌方领袖,那就说明敌方发动的战争已经开始,我方为了防御,必须大规模征兵,于是阿爷也上了名单。
如果就凭“可汗”就认定这里说的是少数民族领袖,那是太武断了。因为在这首诗的后半部分,就有“归来见天子,天子坐明堂”、“可汗问所欲,木兰不用尚书郎”,显然这里的“天子”和“可汗”就是同一个人——总不能这边拜见天下,却由敌方领袖封赏吧?
用“可汗”来称呼中原领袖,这在历史上并不是没有。比如唐朝李世民,不是被少数民族称为“天可汗”吗?这个称号由少数民族赠予,在唐朝内部也广为流传。
类似的情况也还有。北宋末年,有一位出身于西军的外交官,名叫马扩,以箭法而著称。金朝的开创者完颜阿骨打称赞他是“善射的人”,女真话中发音为“也立麻力”。这就是一句普通的赞语。
但是这个典故传到宋朝,这个女真词语也风靡一时,成为马扩的外号和美称。难道你能因为“也立麻力”是女真词语,就认定马扩是女真人吗?