雪莱 西风颂(雪莱诗歌精选)
雪莱 西风颂(雪莱诗歌精选)
珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。恩格斯称他是“天才预言家”。
爱底哲学
泉水总是向河水汇流,
河水又汇入海中,
天宇的轻风永远融有
一种甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
万物由于自然律
都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?
你看高山在吻着碧空,
波浪也相互拥抱;
你曾见花儿彼此不容:
姊妹把弟兄轻蔑?
陽光紧紧地拥抱大地,
月光在吻着海波:
但这些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?
生命的生命
“生命的生命……”
生命的生命!你的两片嘴唇
用爱情点燃了唇间的呼吸;
没等双唇合拢,你就发出微笑,
燃着了周围的寒冷的空气;
你又将微笑藏进娇颜,无论是谁,
只要看你一眼,就会魄散魂飞。
光明的孩子!你的四肢正在燃烧,
透过遮掩的衣裳放着光芒;
犹如晨曦,没等云彩消散,
就透过云层射出灿烂的曙光;
无论你在哪个地方照耀,
都有神圣的气氛将你围绕。
美丽的是别的东西:没人见过你,
但你的声音温柔而又低沉,
像是最美的,因为你用清澈的光彩
裹住自己,使我看不见你的倩影;
于是,大家全都像我一样迷茫,
感到你的存在,却不知你在何方!
大地的明灯!无论你移到哪里,
朦胧的形体总是披着光明,
而你所爱的那些人们的灵魂
会驾着风儿飞翔,行动轻盈,
直至精疲力竭,像我现在这样,
昏眩、迷惘,然而毫不悲伤!
当一盏灯破碎了
1
当一盏灯破碎了,
它的光亮就灭于灰尘;
当天空的云散了,
彩虹的辉煌随即消隐。
要是琵琶断了弦,
优美的乐音归于沉寂;
要是嘴把话说完,
爱的韵味很快就忘记。
2
有如乐音和明光
必和琵琶与灯盏并存,
心灵弹不出歌唱
假如那精气已经消沉:
没有歌,只是哀悼,
象吹过一角荒墟的风,
象是哀号的波涛
为已死的水手敲丧钟。
3
两颗心一旦结合,
爱情就离开精制的巢,
而那较弱的一个
必为它有过的所煎熬。
哦,爱情!你在哀吟
世事的无常,何以偏偏
要找最弱的心灵
作你的摇篮、居室、灵棺?
4
它以热情颠疲你,
有如风暴把飞鸦摇荡;
理智将会嘲笑你,
有如冬日天空的太陽。
你的巢穴的椽木
将腐烂,而当冷风吹到,
叶落了,你的华屋
就会把你暴露给嘲笑。